Just another WordPress weblog
十條ブログ » Archive of '7 月, 2010'

バーナーカタログ最新版 No comments yet

バーナーワーク関連のアイテムが

少しずつ増えてきたので、

バーナーカタログを改定しました。

最新版バーナーカタログはJUJOホームページにUPしてあります。

http://www.jujo.net/

PDF-Fileにて見ることができます。

印刷カタログ希望の方はお問い合わせ下さい。

従来品の変更点は徐冷材の缶入りビーズライトが廃番になりました。

ビーズライトは袋入りの150gと500g入りのみの取り扱いです。

http://www.jujo.net/bernur-pdf/P4-bernur2010.pdf

どうぞよろしくお願い致します。

?

現在JUJOオンラインショップは完全リニューアルの為、

アクセスできなくなっています。

再オープン予定日は8月3日午前です。

ご迷惑おかけしますが、しばらくお待ち下さいませ。

< ( _ _ ) >

by? Tajima

2 comments

みなさん、こんにちは。今日もFusing De Eikaiwa

(フュージング・デ・エイカイワ)で、英語をお勉強し

ましょう。(弟2弾ですよ)

?

Lesson1 New Words 新しい単語

ya —youの口語  bubbles—?? thick block—厚焼き

layers—層 重ね inside—内側  design—デザイン

?

Lesson 2 会話使う表現

I have some problems. 困った事があるの。

Bubble problem is tough. 泡はタフな問題だよ。

Good job!? グッジョブ!

Well done! よくやった!

what is called?? いわゆる

bubble squeezing temp. 泡を絞り出す温度帯

?

Lesson12を踏まえて、実際に英会話を勉強して

みましょう。 登場人物:Mike と Nancy

設定:Mike と Nancyは友達以上、恋人未満。いつも

の様に、Nancyが困っている所をMikeが相談に乗る

も、なんだかNancyには尊敬をされていないと思って

しまう。なんとか、Nancyを自分の方に振り向かせたいと

思っているMike。という設定。

?

Mike : Hi, Nancy. How are ya? (やあナンシー。調子はどうだい?)

Nancy : Hi, Mike. I am fine but I have some problems.

???????? ??? (はい、マイク。調子はまあまあよ。でも困った事があるの)

Mike : What’s wrong? Tell me. I would like to help you.

?????? ???? ?(問題ってなんだい。教えておくれよ。手助けするよ)

Nancy : The problem I have is that I have some big ugly bubbles

???????? ????? inside of my thick block. ( 問題っていうのは、私の

    厚焼きの作品の泡の事なの)

Mike : Oh, no.? Bubble problem is tough.? Let me see your piece

   (オー、ノー。泡はタフな問題だよ。君の作品を一度見させ

    てくれないか?)

Nancy : Thanks, Mike but I am just doing ok this time.? I think

I will have some ways to take them out of my piece. So

don’t worry about me. (サンクス、マイク。だけど今回は

大丈夫よ。自分で解決策を見つけられると思うわ。だから

心配はいらないわ。).

Mike : What do you mean you will find the ways by yourself?

    How do you think you could avoid those bubbles?

?????? ???? ? (自分で解決するって。。。どういう事だよ? どうやって

   泡を避けるつもりなんだい?)

Nancy : I think I should have spent more time at what is called

???????????? ?bubble squeezing temp? I know that it is not realistic

to think to get all the bubbles out of the piece but at least

I can reduce the amount. (いわゆる “バブル・スクウィー

ジングの温度帯でもっと時間をかけるべきだったことに

気がついたの。泡をすべて取り除こうと思うのは現実的な

考えじゃない事は分かっているわ、私でも。だけど、最低でも

泡の量を軽減することはできるわね。)

Mike : That is so right, Nancy.? Good job!? Well done!? I am

proud of you, Nancy. ?Is that your idea?. (正解だよ、

ナンシー。グッジョブ! よくやったよ! 君を誇りに

思うよ。すべて自分で考えたの?)

Nancy : Actually, that is Matt’s idea.? He told me about the bubble

??????????? ?squeezing temp thing.? He is so nice to me. You know him

?????????? ? Mike?? (実は、マットの考えなのよ。この間ね、 彼がバブル

    スクウィージングの温度帯の事とかを教えてくれたの。彼って

    とても良い人よ。マイク、彼の事知ってるでしょ?

Mike : Matt!? Of course, I know him. I just didn’t know that you know

?????????? ?? him. (マットか!もちろん彼の事は知っているさ。ただ、君が

  ?  彼と知り合いとは知らなかった。)

Nancy : I think I told you that I met him at a Bullseye Party last summer.

????????? ? (確かあなたに言ったと思うけど。去年の夏ブルズアイのパーティー

    で知り合ったのよ。)

Mike : OK. Let’s stop talking about him and let’s talk review the bubble

?????????? ? problem thing here. (OK. 彼の話は一旦やめて、泡の問題につて

    復習してみよう。)

というわけで、会話はまだまだ続きます。泡の温度帯の話は勝手ながら

次の機会にお話します。            

by jun

?

水中花ペンダント No comments yet

昼休みの時間久しぶりに

水中花のペンダントを作ってみました。

以前よりは余裕を持って作れるようになりました。

全体の形がイマイチですが花はまあまあできました。

ガラスの指輪とか作っていたので、

少し気分転換になったのかも知れません。

バーナーの課題もあまり同じことばかり繰り返していると、

煮詰まって疲れてしまい、

良くないように最近思っています。

ある程度同じことを練習したら違う課題を

やってみるのもストレス無くてよいのかなぁなんて。。

大事なのは毎日少しでも良いので、

バーナーの炎に慣れることだと思っています。

でもまだまだこの水中花も完成形というわけでは

ないのですけれどもね・・

完璧なディテールを目指して

いつの日か。。。

by? Tajima

なんだかまるでキセキのような。 No comments yet

今朝のナゴヤはものすごい雨で。

ついでにそこそこ風も強くて。

出社時間あたりも結構降っていて、

おかげでいつもは自転車、

そして雨の日はダッシュ&競歩な私は、

全身ヌレネズミになってしまいました。

どうやら今日は一日降ったりやんだり?

な感じのようですね。

で、運が悪いとちょうど外出時に豪雨になる……と。

そう、今朝の私のように。

でもでも。梅雨明けしてから

ずーーーーっと35℃から下がってくれなかった

最高気温が、なんと今日は28℃ぐらいらしいじゃないですか!!

明日からはまた35℃越えの日々に戻るようなので、

今日はホントにあれですね。

キセキのような一日になる予感……!

いつもは熱気ムンムンな十條の倉庫も、

今日はいつもよりも気温が低いハズ。

今日来社されるお客様は色々選びやすくて

イイ感じかもしれないですね!

213

Glass Ring Comments Off

先日から練習している

ガラスリング作りのコツがだいぶ掴めてきました。

こんな感じです。

リングの形もあまり崩さずに丸くできました。

でも作るのが精一杯で決められたリングサイズに

する余裕はまだありません。

このリング制作は炎の当て加減が微妙なので、

バーナーの練習課題としてはなかなか良いと思います。

今度はホウ珪酸ガラスでよく作られているような、

花が咲いたようなリングにブルズアイで

挑戦してみようと思います。

うまく出来たらまたここで紹介します。

p ( ^ _ ^ )

by? Tajima

保護メガネ No comments yet

定番になっている保護メガネ

(No.19002)定価900円の

クリアーバージョンがあります。

耳かけの部分がクリアーになっているので、オールクリアーです。

従来品(写真左)と仕様はすべて同じです。

メガネの上からかけることが出来ます。

比べてみていると今の季節はクリアーの方が涼しげに感じます。

オレンジは秋冬にクリアーは春夏用になんて、

如何でしょうか?

?

でもこのクリアーバージョンは

未だ商品化されていないんですね・・

ガラスを選ばれるお客様の安全対策用として、

1階旧倉庫に置いてあるものなんです。

ご来社の際にはどうぞご利用下さいませ。。。

by? Tajima

出張後・・・。 No comments yet

先日、別の営業マンが

遠方の出張から帰ってきました。

お盆休みもありますので

これで少しの間ですが出張もありません。

今年も二月からフル稼働の営業車もつかの間の休息で、

きっとホッとしているのではないでしょうか?

いつも出張後は荷物を降ろして車内を掃除するのですが

そんな働き者に感謝の気持ちを込めて(?)

炎天下の中、営業マン二人が

洗車とラックのメンテナンスをしてくれました。

?

営業マンにとってもはや車というより

相棒といったほうがいいかもしれません。

そのうち名前もつけちゃったりするのかも・・・。

?.

ガラスのリング Comments Off

先日紹介しました

リングメーカーというバーナーワーク用の

セラミック型を使ってガラスの指輪を作ってみました。

こんな感じです。

まだ慣れていないので、きれいなリングにはなっていません。

いろいろ自分なりに試行錯誤して作ったものなので、

これで良いのかどうかは不明です。

もっときれいで簡単な作り方があるのかも知れません・・

実際に女子社員の方につけてもらいました。

指にはめてもらうとアラが隠れるので、

わりと良く見えます。

バーナーの炎だけでこのガラスリングを作るので、

ペンダントよりも少し難しいです。

接着は全くしていません。

でもこれも炎の当て方に慣れてしまえば

もっと短時間できれいに作れるようになると思います。

玉に入れる模様も、もう少し工夫が必要です。

まだまだ練習しなければいけませんね。。。

?

このセラミック型のリングメーカーは

受注取り寄せアイテムです。

お気軽にお問い合わせ下さい。

来月より商品登録します。

どうぞよろしくお願いします。

by? Tajima

文化祭の報告 Part? Comments Off

前日、十條文化祭バーゲンセールパーツ班

D君から準備状況の報告がありましたが(タコとかUFOとか言ってましたね。)

バーゲンセールガラス班も着々と準備を進めております。下の写真は

単なる木箱で画的にはまったく面白くありませんが、中には参加者の

皆様にご提供する宝物がギッシリ詰まっております。

?

今週中にはバーゲンガラス第二陣も入荷予定で、バーゲン当日は、

社員、パーツ、ガラス一同、皆様をお待ちしております。

?

y オーウチ

ティファニーカレンダー2011 No comments yet

早くも来年のカレンダーのお知らせです。

ティファニーカレンダーの2011年度版です。

こちらが表紙になります。

今年の表紙は日本人の作家さんの作品だそうです。

聞くところによると、ドレパリーガラスを使って

もの凄く苦労されて作られたそうです。

苦心されただけあって、ほんとに素晴らしい作品ですね。

この2011年カレンダーは表紙しかメーカーから公開されていないので、

中身は全く分かりません。

内容は実際に入荷するまで知る由もありません。。。

このカレンダーは未入荷ですが、

来月より先行予約注文を承ります。

もはやステンドグラス工房には無くてはならない

ティファニーカレンダーです。

2011年度版どうぞ宜しくお願いいたします。

by? Tajima

Top of page / Subscribe to new Entries (RSS)