2010年07月31日
バーナーワーク関連のアイテムが
少しずつ増えてきたので、
バーナーカタログを改定しました。
最新版バーナーカタログはJUJOホームページにUPしてあります。
http://www.jujo.net/
PDF-Fileにて見ることができます。
印刷カタログ希望の方はお問い合わせ下さい。
従来品の変更点は徐冷材の缶入りビーズライトが廃番になりました。
ビーズライトは袋入りの150gと500g入りのみの取り扱いです。
http://www.jujo.net/bernur-pdf/P4-bernur2010.pdf
どうぞよろしくお願い致します。
?
現在JUJOオンラインショップは完全リニューアルの為、
アクセスできなくなっています。
再オープン予定日は8月3日午前です。
ご迷惑おかけしますが、しばらくお待ち下さいませ。
< ( _ _ ) >
by? Tajima
2010年07月30日
みなさん、こんにちは。今日もFusing De Eikaiwa
(フュージング・デ・エイカイワ)で、英語をお勉強し
ましょう。(弟2弾ですよ)
?
Lesson1 New Words 新しい単語
ya —youの口語 bubbles—泡?? thick block—厚焼き
layers—層 重ね inside—内側 design—デザイン
?
Lesson 2 会話使う表現
I have some problems. 困った事があるの。
Bubble problem is tough. 泡はタフな問題だよ。
Good job!? グッジョブ!
Well done! よくやった!
what is called?? いわゆる
bubble squeezing temp. 泡を絞り出す温度帯
?
Lesson1と2を踏まえて、実際に英会話を勉強して
みましょう。 登場人物:Mike と Nancy。
設定:Mike と Nancyは友達以上、恋人未満。いつも
の様に、Nancyが困っている所をMikeが相談に乗る
も、なんだかNancyには尊敬をされていないと思って
しまう。なんとか、Nancyを自分の方に振り向かせたいと
思っているMike。という設定。
?
Mike : Hi, Nancy. How are ya? (やあナンシー。調子はどうだい?)
Nancy : Hi, Mike. I am fine but I have some problems.
???????? ??? (はい、マイク。調子はまあまあよ。でも困った事があるの)
Mike : What’s wrong? Tell me. I would like to help you.
?????? ???? ?(問題ってなんだい。教えておくれよ。手助けするよ)
Nancy : The problem I have is that I have some big ugly bubbles
???????? ????? inside of my thick block. ( 問題っていうのは、私の
厚焼きの作品の泡の事なの)
Mike : Oh, no.? Bubble problem is tough.? Let me see your piece
(オー、ノー。泡はタフな問題だよ。君の作品を一度見させ
てくれないか?)
Nancy : Thanks, Mike but I am just doing ok this time.? I think
I will have some ways to take them out of my piece. So
don’t worry about me. (サンクス、マイク。だけど今回は
大丈夫よ。自分で解決策を見つけられると思うわ。だから
心配はいらないわ。).
Mike : What do you mean you will find the ways by yourself?
How do you think you could avoid those bubbles?
?????? ???? ? (自分で解決するって。。。どういう事だよ? どうやって
泡を避けるつもりなんだい?)
Nancy : I think I should have spent more time at what is called
???????????? ?bubble squeezing temp? I know that it is not realistic
to think to get all the bubbles out of the piece but at least
I can reduce the amount. (いわゆる “バブル・スクウィー
ジングの温度帯でもっと時間をかけるべきだったことに
気がついたの。泡をすべて取り除こうと思うのは現実的な
考えじゃない事は分かっているわ、私でも。だけど、最低でも
泡の量を軽減することはできるわね。)
Mike : That is so right, Nancy.? Good job!? Well done!? I am
proud of you, Nancy. ?Is that your idea?. (正解だよ、
ナンシー。グッジョブ! よくやったよ! 君を誇りに
思うよ。すべて自分で考えたの?)
Nancy : Actually, that is Matt’s idea.? He told me about the bubble
??????????? ?squeezing temp thing.? He is so nice to me. You know him
?????????? ? Mike?? (実は、マットの考えなのよ。この間ね、 彼がバブル
スクウィージングの温度帯の事とかを教えてくれたの。彼って
とても良い人よ。マイク、彼の事知ってるでしょ?
Mike : Matt!? Of course, I know him. I just didn’t know that you know
?????????? ?? him. (マットか!もちろん彼の事は知っているさ。ただ、君が
? 彼と知り合いとは知らなかった。)
Nancy : I think I told you that I met him at a Bullseye Party last summer.
????????? ? (確かあなたに言ったと思うけど。去年の夏ブルズアイのパーティー
で知り合ったのよ。)
Mike : OK. Let’s stop talking about him and let’s talk review the bubble
?????????? ? problem thing here. (OK. 彼の話は一旦やめて、泡の問題につて
復習してみよう。)
というわけで、会話はまだまだ続きます。泡の温度帯の話は勝手ながら
次の機会にお話します。
by jun
?
2010年07月30日
昼休みの時間久しぶりに
水中花のペンダントを作ってみました。
以前よりは余裕を持って作れるようになりました。
全体の形がイマイチですが花はまあまあできました。
ガラスの指輪とか作っていたので、
少し気分転換になったのかも知れません。
バーナーの課題もあまり同じことばかり繰り返していると、
煮詰まって疲れてしまい、
良くないように最近思っています。
ある程度同じことを練習したら違う課題を
やってみるのもストレス無くてよいのかなぁなんて。。
大事なのは毎日少しでも良いので、
バーナーの炎に慣れることだと思っています。
でもまだまだこの水中花も完成形というわけでは
ないのですけれどもね・・
完璧なディテールを目指して
いつの日か。。。
by? Tajima
2010年07月28日
定番になっている保護メガネ
(No.19002)定価900円の
クリアーバージョンがあります。
耳かけの部分がクリアーになっているので、オールクリアーです。
従来品(写真左)と仕様はすべて同じです。
メガネの上からかけることが出来ます。
比べてみていると今の季節はクリアーの方が涼しげに感じます。
オレンジは秋冬にクリアーは春夏用になんて、
如何でしょうか?
?
でもこのクリアーバージョンは
未だ商品化されていないんですね・・
ガラスを選ばれるお客様の安全対策用として、
1階旧倉庫に置いてあるものなんです。
ご来社の際にはどうぞご利用下さいませ。。。
by? Tajima
2010年07月28日
先日、別の営業マンが
遠方の出張から帰ってきました。
お盆休みもありますので
これで少しの間ですが出張もありません。
今年も二月からフル稼働の営業車もつかの間の休息で、
きっとホッとしているのではないでしょうか?
いつも出張後は荷物を降ろして車内を掃除するのですが
そんな働き者に感謝の気持ちを込めて(?)
炎天下の中、営業マン二人が
洗車とラックのメンテナンスをしてくれました。
?
営業マンにとってもはや車というより
相棒といったほうがいいかもしれません。
そのうち名前もつけちゃったりするのかも・・・。
?j.m
2010年07月27日
先日紹介しました
リングメーカーというバーナーワーク用の
セラミック型を使ってガラスの指輪を作ってみました。
こんな感じです。
まだ慣れていないので、きれいなリングにはなっていません。
いろいろ自分なりに試行錯誤して作ったものなので、
これで良いのかどうかは不明です。
もっときれいで簡単な作り方があるのかも知れません・・
実際に女子社員の方につけてもらいました。
指にはめてもらうとアラが隠れるので、
わりと良く見えます。
バーナーの炎だけでこのガラスリングを作るので、
ペンダントよりも少し難しいです。
接着は全くしていません。
でもこれも炎の当て方に慣れてしまえば
もっと短時間できれいに作れるようになると思います。
玉に入れる模様も、もう少し工夫が必要です。
まだまだ練習しなければいけませんね。。。
?
このセラミック型のリングメーカーは
受注取り寄せアイテムです。
お気軽にお問い合わせ下さい。
来月より商品登録します。
どうぞよろしくお願いします。
by? Tajima
2010年07月27日
前日、十條文化祭バーゲンセールパーツ班
のD君から準備状況の報告がありましたが(タコとかUFOとか言ってましたね。)
バーゲンセールガラス班も着々と準備を進めております。下の写真は
単なる木箱で画的にはまったく面白くありませんが、中には参加者の
皆様にご提供する宝物がギッシリ詰まっております。
?
今週中にはバーゲンガラス第二陣も入荷予定で、バーゲン当日は、
社員、パーツ、ガラス一同、皆様をお待ちしております。
?
by オーウチ
2010年07月26日
早くも来年のカレンダーのお知らせです。
ティファニーカレンダーの2011年度版です。
こちらが表紙になります。
今年の表紙は日本人の作家さんの作品だそうです。
聞くところによると、ドレパリーガラスを使って
もの凄く苦労されて作られたそうです。
苦心されただけあって、ほんとに素晴らしい作品ですね。
この2011年カレンダーは表紙しかメーカーから公開されていないので、
中身は全く分かりません。
内容は実際に入荷するまで知る由もありません。。。
このカレンダーは未入荷ですが、
来月より先行予約注文を承ります。
もはやステンドグラス工房には無くてはならない
ティファニーカレンダーです。
2011年度版どうぞ宜しくお願いいたします。
by? Tajima