年: 2010年

バーナーワーク関連のアイテムが

少しずつ増えてきたので、

バーナーカタログを改定しました。

最新版バーナーカタログはJUJOホームページにUPしてあります。

http://www.jujo.net/

PDF-Fileにて見ることができます。

印刷カタログ希望の方はお問い合わせ下さい。

従来品の変更点は徐冷材の缶入りビーズライトが廃番になりました。

ビーズライトは袋入りの150gと500g入りのみの取り扱いです。

http://www.jujo.net/bernur-pdf/P4-bernur2010.pdf

どうぞよろしくお願い致します。

?

現在JUJOオンラインショップは完全リニューアルの為、

アクセスできなくなっています。

再オープン予定日は8月3日午前です。

ご迷惑おかけしますが、しばらくお待ち下さいませ。

< ( _ _ ) >

by? Tajima

みなさん、こんにちは。今日もFusing De Eikaiwa

(フュージング・デ・エイカイワ)で、英語をお勉強し

ましょう。(弟2弾ですよ)

?

Lesson1 New Words 新しい単語

ya —youの口語  bubbles—?? thick block—厚焼き

layers—層 重ね inside—内側  design—デザイン

?

Lesson 2 会話使う表現

I have some problems. 困った事があるの。

Bubble problem is tough. 泡はタフな問題だよ。

Good job!? グッジョブ!

Well done! よくやった!

what is called?? いわゆる

bubble squeezing temp. 泡を絞り出す温度帯

?

Lesson12を踏まえて、実際に英会話を勉強して

みましょう。 登場人物:Mike と Nancy

設定:Mike と Nancyは友達以上、恋人未満。いつも

の様に、Nancyが困っている所をMikeが相談に乗る

も、なんだかNancyには尊敬をされていないと思って

しまう。なんとか、Nancyを自分の方に振り向かせたいと

思っているMike。という設定。

?

Mike : Hi, Nancy. How are ya? (やあナンシー。調子はどうだい?)

Nancy : Hi, Mike. I am fine but I have some problems.

???????? ??? (はい、マイク。調子はまあまあよ。でも困った事があるの)

Mike : What’s wrong? Tell me. I would like to help you.

?????? ???? ?(問題ってなんだい。教えておくれよ。手助けするよ)

Nancy : The problem I have is that I have some big ugly bubbles

???????? ????? inside of my thick block. ( 問題っていうのは、私の

    厚焼きの作品の泡の事なの)

Mike : Oh, no.? Bubble problem is tough.? Let me see your piece

   (オー、ノー。泡はタフな問題だよ。君の作品を一度見させ

    てくれないか?)

Nancy : Thanks, Mike but I am just doing ok this time.? I think

I will have some ways to take them out of my piece. So

don’t worry about me. (サンクス、マイク。だけど今回は

大丈夫よ。自分で解決策を見つけられると思うわ。だから

心配はいらないわ。).

Mike : What do you mean you will find the ways by yourself?

    How do you think you could avoid those bubbles?

?????? ???? ? (自分で解決するって。。。どういう事だよ? どうやって

   泡を避けるつもりなんだい?)

Nancy : I think I should have spent more time at what is called

???????????? ?bubble squeezing temp? I know that it is not realistic

to think to get all the bubbles out of the piece but at least

I can reduce the amount. (いわゆる “バブル・スクウィー

ジングの温度帯でもっと時間をかけるべきだったことに

気がついたの。泡をすべて取り除こうと思うのは現実的な

考えじゃない事は分かっているわ、私でも。だけど、最低でも

泡の量を軽減することはできるわね。)

Mike : That is so right, Nancy.? Good job!? Well done!? I am

proud of you, Nancy. ?Is that your idea?. (正解だよ、

ナンシー。グッジョブ! よくやったよ! 君を誇りに

思うよ。すべて自分で考えたの?)

Nancy : Actually, that is Matt’s idea.? He told me about the bubble

??????????? ?squeezing temp thing.? He is so nice to me. You know him

?????????? ? Mike?? (実は、マットの考えなのよ。この間ね、 彼がバブル

    スクウィージングの温度帯の事とかを教えてくれたの。彼って

    とても良い人よ。マイク、彼の事知ってるでしょ?

Mike : Matt!? Of course, I know him. I just didn’t know that you know

?????????? ?? him. (マットか!もちろん彼の事は知っているさ。ただ、君が

  ?  彼と知り合いとは知らなかった。)

Nancy : I think I told you that I met him at a Bullseye Party last summer.

????????? ? (確かあなたに言ったと思うけど。去年の夏ブルズアイのパーティー

    で知り合ったのよ。)

Mike : OK. Let’s stop talking about him and let’s talk review the bubble

?????????? ? problem thing here. (OK. 彼の話は一旦やめて、泡の問題につて

    復習してみよう。)

というわけで、会話はまだまだ続きます。泡の温度帯の話は勝手ながら

次の機会にお話します。            

by jun

?

昼休みの時間久しぶりに

水中花のペンダントを作ってみました。

以前よりは余裕を持って作れるようになりました。

全体の形がイマイチですが花はまあまあできました。

ガラスの指輪とか作っていたので、

少し気分転換になったのかも知れません。

バーナーの課題もあまり同じことばかり繰り返していると、

煮詰まって疲れてしまい、

良くないように最近思っています。

ある程度同じことを練習したら違う課題を

やってみるのもストレス無くてよいのかなぁなんて。。

大事なのは毎日少しでも良いので、

バーナーの炎に慣れることだと思っています。

でもまだまだこの水中花も完成形というわけでは

ないのですけれどもね・・

完璧なディテールを目指して

いつの日か。。。

by? Tajima

今朝のナゴヤはものすごい雨で。

ついでにそこそこ風も強くて。

出社時間あたりも結構降っていて、

おかげでいつもは自転車、

そして雨の日はダッシュ&競歩な私は、

全身ヌレネズミになってしまいました。

どうやら今日は一日降ったりやんだり?

な感じのようですね。

で、運が悪いとちょうど外出時に豪雨になる……と。

そう、今朝の私のように。

でもでも。梅雨明けしてから

ずーーーーっと35℃から下がってくれなかった

最高気温が、なんと今日は28℃ぐらいらしいじゃないですか!!

明日からはまた35℃越えの日々に戻るようなので、

今日はホントにあれですね。

キセキのような一日になる予感……!

いつもは熱気ムンムンな十條の倉庫も、

今日はいつもよりも気温が低いハズ。

今日来社されるお客様は色々選びやすくて

イイ感じかもしれないですね!

213

先日から練習している

ガラスリング作りのコツがだいぶ掴めてきました。

こんな感じです。

リングの形もあまり崩さずに丸くできました。

でも作るのが精一杯で決められたリングサイズに

する余裕はまだありません。

このリング制作は炎の当て加減が微妙なので、

バーナーの練習課題としてはなかなか良いと思います。

今度はホウ珪酸ガラスでよく作られているような、

花が咲いたようなリングにブルズアイで

挑戦してみようと思います。

うまく出来たらまたここで紹介します。

p ( ^ _ ^ )

by? Tajima

定番になっている保護メガネ

(No.19002)定価900円の

クリアーバージョンがあります。

耳かけの部分がクリアーになっているので、オールクリアーです。

従来品(写真左)と仕様はすべて同じです。

メガネの上からかけることが出来ます。

比べてみていると今の季節はクリアーの方が涼しげに感じます。

オレンジは秋冬にクリアーは春夏用になんて、

如何でしょうか?

?

でもこのクリアーバージョンは

未だ商品化されていないんですね・・

ガラスを選ばれるお客様の安全対策用として、

1階旧倉庫に置いてあるものなんです。

ご来社の際にはどうぞご利用下さいませ。。。

by? Tajima

先日、別の営業マンが

遠方の出張から帰ってきました。

お盆休みもありますので

これで少しの間ですが出張もありません。

今年も二月からフル稼働の営業車もつかの間の休息で、

きっとホッとしているのではないでしょうか?

いつも出張後は荷物を降ろして車内を掃除するのですが

そんな働き者に感謝の気持ちを込めて(?)

炎天下の中、営業マン二人が

洗車とラックのメンテナンスをしてくれました。

?

営業マンにとってもはや車というより

相棒といったほうがいいかもしれません。

そのうち名前もつけちゃったりするのかも・・・。

?.

先日紹介しました

リングメーカーというバーナーワーク用の

セラミック型を使ってガラスの指輪を作ってみました。

こんな感じです。

まだ慣れていないので、きれいなリングにはなっていません。

いろいろ自分なりに試行錯誤して作ったものなので、

これで良いのかどうかは不明です。

もっときれいで簡単な作り方があるのかも知れません・・

実際に女子社員の方につけてもらいました。

指にはめてもらうとアラが隠れるので、

わりと良く見えます。

バーナーの炎だけでこのガラスリングを作るので、

ペンダントよりも少し難しいです。

接着は全くしていません。

でもこれも炎の当て方に慣れてしまえば

もっと短時間できれいに作れるようになると思います。

玉に入れる模様も、もう少し工夫が必要です。

まだまだ練習しなければいけませんね。。。

?

このセラミック型のリングメーカーは

受注取り寄せアイテムです。

お気軽にお問い合わせ下さい。

来月より商品登録します。

どうぞよろしくお願いします。

by? Tajima

前日、十條文化祭バーゲンセールパーツ班

D君から準備状況の報告がありましたが(タコとかUFOとか言ってましたね。)

バーゲンセールガラス班も着々と準備を進めております。下の写真は

単なる木箱で画的にはまったく面白くありませんが、中には参加者の

皆様にご提供する宝物がギッシリ詰まっております。

?

今週中にはバーゲンガラス第二陣も入荷予定で、バーゲン当日は、

社員、パーツ、ガラス一同、皆様をお待ちしております。

?

y オーウチ

早くも来年のカレンダーのお知らせです。

ティファニーカレンダーの2011年度版です。

こちらが表紙になります。

今年の表紙は日本人の作家さんの作品だそうです。

聞くところによると、ドレパリーガラスを使って

もの凄く苦労されて作られたそうです。

苦心されただけあって、ほんとに素晴らしい作品ですね。

この2011年カレンダーは表紙しかメーカーから公開されていないので、

中身は全く分かりません。

内容は実際に入荷するまで知る由もありません。。。

このカレンダーは未入荷ですが、

来月より先行予約注文を承ります。

もはやステンドグラス工房には無くてはならない

ティファニーカレンダーです。

2011年度版どうぞ宜しくお願いいたします。

by? Tajima

電話する

お問い合わせ