もう2月も下旬です。3月と聞くとそろそろ春の兆しが
感じられる気がしますが、まだまだ寒いですね。
.
仕事柄、主にフュージングに関してですが、メーカー
の資料で有益な情報になりそうな物を翻訳し、十條の
ホームページにアップしたり、コピーをお客様にお渡し
したり、社内で配ったりしています。
.
先日、Bullseyeの資料を色々見ていたら、ガラスの
製造方法についての資料を見つけました。私自身も
ガラスの作り方を説明しているものの、今一頭の中で
整理できていなかったりしていたので、とても良い資料
を見つけたとさっそく翻訳してみました。
.
ガラスの原料や、色出しするための酸化物の話など
要約してある資料とはいえ、”へー、なるほどー。そー
だったんだー”と、この文面からは棒読みっぽい響き
ですがなかなか興味深い資料だったので、今回のブログ
に掲載します。
.
Bullseye社の原文でお読みになりたい方は、こちらを
クリックしてください。今風に言うと、”こちらをチェケラッ!”
(今風でもないか???)
.
.
.
日本語訳の方はこちらをご覧ください。
.
.
エクセルで日本語訳作ったのですが、字体を”教科書体”とい
のにしてみました。 PDFにすると、おー、なんとなく、教科書っ
ぽく見えてきた!!
.
by jun